Add parallel Print Page Options

(which[a] was not disclosed to people[b] in former[c] generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by[d] the Spirit), namely, that through the gospel[e] the Gentiles are fellow heirs, fellow members[f] of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. I became a servant of this gospel[g] according to the gift of God’s grace that was given to me by[h] the exercise of his power.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:5 tn Verse 5 is a relative clause, subordinate to the thought of v. 4, but it is also parenthetical, interrupting the thought of vv. 4-6. This has been indicated by the parentheses in the translation.
  2. Ephesians 3:5 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).
  3. Ephesians 3:5 tn Grk “other.”
  4. Ephesians 3:5 tn Or “in.”
  5. Ephesians 3:6 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
  6. Ephesians 3:6 tn Grk “and fellow members.”
  7. Ephesians 3:7 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
  8. Ephesians 3:7 tn Grk “according to.”
  9. Ephesians 3:7 sn On the exercise of his power see 1:19-20.